英訳絵本

人気絵本作家のヨシタケシンスケさん。
彼の英訳の本が欲しいというお客様の声がここ最近ちらほら。
ちょこっとお店に並べています。
「英訳と日本語と2冊持ちにしてると親子で勉強にもなる」そうな。
そういえば日本の漫画本も英語版いっぱいありますよね。
大好きな作品ならそういう読み方で楽しめちゃうのかも。

ずいぶん前に外国の作者の絵本を読んでいたら
「もっと他の日本語表現に訳したら良かったのにと思う」と
外国語に詳しい友人が教えてくれたこともあります。
でもそんな時、それが絵本でよかったね、絵があって良かったねと思います。
しっくりこない言葉の時って自然と、耳からは入らず目に集中してると思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

PAGE TOP